To some of his children Tunkasina (Grandfather) had given strong eyes, and they liked the heat of the day. Untuk beberapa anak-anaknya Tunkasina (Kakek) telah memberikan mata kuat, dan mereka menyukai panas hari. For these children Tunkasina put a big light in the sky, and they ran free over the prairie. Untuk anak-anak ini Tunkasina menaruh cahaya besar di langit, dan mereka berlari gratis melalui padang rumput.
Other children had weaker eyes. Anak-anak lain memiliki mata yang lebih lemah. They liked to play in the leaves and in the grasses under the trees. Mereka suka bermain di daun dan di rerumputan di bawah pohon. For these children Tunkasina put a little light in the sky, and it came out, when these children woke at the end of the day. Untuk anak-anak ini Tunkasina menaruh sedikit cahaya di langit, dan keluar, ketika anak-anak bangun pada akhir hari.
Everyone was satisfied. Semua orang puas. Day followed night, and night came after the day. Hari mengikuti malam, dan malam datang setelah hari. No one had to worry. Tak ada yang perlu khawatir. Tunkasina was happy, and he always came to visit. Tunkasina senang, dan ia selalu datang berkunjung.
His work was good. Karyanya bagus.
But, then, something terrible happened. Tapi, kemudian, sesuatu yang menakutkan terjadi.
One night the little light did not show up ! Suatu malam lampu kecil tidak muncul! ! ! ! ! ! ! ! !
Deep darkness was everywhere. Deep kegelapan di mana-mana. The night-children went outside, but right away they were lost. Malam-anak pergi ke luar, tetapi segera mereka hilang. They ran back and forth, and their crying woke up the whole camp. Mereka berlari kembali dan sebagainya, dan mereka menangis bangun Israel. Fathers could not find their sons, and mothers could not find their daughters. Ayah tidak bisa menemukan anak-anak mereka, dan ibu tidak bisa menemukan putri mereka.
Fear shook everyone. Takut mengguncang semua orang. They had never felt this way before, and they didn't know what to do. Mereka tidak pernah merasa seperti ini sebelumnya, dan mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan. Fear was like a damp fog creeping over everyone. Ketakutan seperti kabut basah merayapi semua orang. It chilled the bones of the worn, old men. Ini dingin tulang, dipakai orang tua. It confused the senses of the trusted, wise men. Ini bingung indera, orang-orang terpercaya bijak.
Everyone kept turning around and looking over his shoulder. Setiap orang terus berbalik dan melihat dari atas bahunya. There was great danger. Ada bahaya besar.
Tunkasina heard the cries of his children and the running footsteps of the parents. Tunkasina mendengar tangisan anak-anaknya dan menjalankan jejak orang tua. He also felt the danger that was threatening his children. Dia juga merasakan bahaya yang mengancam anak-anaknya.
He rushed down from his place to see what had happened. Ia bergegas turun dari tempatnya untuk melihat apa yang terjadi.
He looked and looked -- and THERE IT WAS ! Dia melihat dan melihat - dan ADA ITU! ! ! ! ! ! ! The sky was empty......There was no little light in the sky. Langit kosong ...... ada sedikit cahaya di langit.
And he began searching for her. Dan ia mulai mencari untuknya. He looked and looked.....And then he found her. Dia melihat dan melihat ..... Dan kemudian ia menemukannya.
She was sleeping with another man. Dia tidur dengan pria lain. She had been unfaithful to him, and she had neglected his children. Dia telah setia kepadanya, dan ia telah mengabaikan anak-anaknya. When he found her it was terrible. Ketika ia menemukan wanita itu sangat mengerikan. He dragged her from the bed and tore her over rocks. Ia menyeretnya dari tempat tidur dan merobek di atas batu. He beat her and pounded her. Dia memukulinya dan ditumbuk nya. He shook her and slapped her. Dia menjabat dan menamparnya. He punished her and he shamed her. Dia dihukum dan dia malu-nya.
Then he threw her away ! Lalu ia melemparkan dia pergi! ! ! ! ! ! ! ! !
That was a long time ago. Itu adalah waktu yang lama.
Look at her now. Lihatlah sekarang.
You can see that she is wandering here and there in the night. Anda dapat melihat bahwa dia mengembara di sana-sini di malam hari. And she still has the marks and the bruises on her. Dan dia masih memiliki tanda dan memar pada dirinya.
She will never be the same again. Dia tidak akan pernah sama lagi.
She is shamed. Dia malu. When she gets close to the big light, watch her. Ketika dia dekat dengan cahaya besar, arlojinya. She will hide her face. Dia akan menyembunyikan wajahnya. And, when she is far from the big light, she will look out again. Dan, ketika dia jauh dari lampu besar, dia akan terlihat keluar lagi.
Maybe someday Tunkasina will take her back again. Mungkin suatu hari nanti Tunkasina akan membawanya kembali.
This is how Fear -- Evil -- came to the children that Tunkasina always wanted to be happy. Ini adalah bagaimana Takut - Evil - tiba anak-anak bahwa Tunkasina selalu ingin menjadi bahagia.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar