Pages

Rabu, 16 Maret 2011

Wakantanka The Breath Giver Pemberi Nafas

by Wambdi Wicasa oleh Wambdi Wicasa
Banyak, musim yang lalu, Wakantanka, Pemberi Napas, Kudus satu, berjalan di pohon dari Sapa Paha, Black Hills. The trees were cool and the music of the streams made him happy. Pohon-pohon itu dingin dan musik dari sungai membuatnya senang.
Over the high hard rock the Eagle soared on great wings. Selama hard rock Elang melambung tinggi pada sayap besar. Deer looked at Wakantanka, and their delicate feet were full of beauty and grace. Rusa memandang Wakantanka, dan kaki halus mereka penuh keindahan dan rahmat. Moose and Elk dipped their great heads into the water to pull the sweet lake grasses. Moose dan Elk mencelupkan kepala besar mereka ke dalam air untuk menarik rumput danau manis. The great Black Bears, afraid of nothing, padded toward the honey trees. Black besar Bears, takut apa-apa, melangkah menuju pohon madu. Antelope stood deep in the meadow grasses. Antelope berdiri jauh di padang rumput.
But with all this beauty around Him, Wakantanka was uneasy. Namun dengan semua keindahan di sekeliling-Nya, Wakantanka gelisah. He was happy and loved the Hills He had made, but there was no one He could talk to. Dia bahagia dan mengasihi Hills Dia telah dibuat, tapi tidak ada satu la bisa diajak bicara. There was no one He could love. Tidak ada satu Dia bisa cinta. No one who could return His love. Tak seorang pun yang bisa kembali kasih-Nya.
To all his creatures He had given something of Himself: Strength to the Bear - Swiftness to the Hawk - Grace to the Deer - Perseverance to the Turtle - Majesty to the Eagle. Untuk semua makhluk-Nya Dia telah memberikan sesuatu dari diriNya: Kekuatan ke Bear - Pelaju ke Hawk - Grace ke Rusa - Ketekunan ke Turtle - Mulia ke Eagle.
But there was something still in Him that He must share -- it was love. Tapi ada sesuatu yang masih dalam Nya bahwa Ia harus berbagi - itu adalah cinta. And this was His greatest gift of all. Dan ini adalah karunia-Nya terbesar dari semua. This part of Himself would make His work perfect. Ini bagian dari diri-Nya akan membuat pekerjaan-Nya sempurna. So He must take care with giving it. Jadi Ia harus berhati-hati dengan pemberian itu.
Mother, the Earth, lay off toward the Rising Sun. Ibu, Bumi, berbaring ke arah Matahari Terbit. She, too, stirred with life and stretched out her body trying to give birth to love. Dia juga, diaduk dengan kehidupan dan mengulurkan tubuhnya mencoba melahirkan cinta. She crooned in her yearning: Dia membujuk dalam kerinduan-nya:
"My body is yours, Life Giver. You made me a mother of many children. I nurse them. I feed them. They grow and multiply everywhere. But I see you are still lonesome, my husband. I have been faithful to you and have slept with no other. But my children do not have all of you in them. They are like me, and hide in me. Now take my red flesh. Dig deep in it. Tear it. I give it all to you. I care not if afterwards I am called a Dead Land. It is myself and all the love I can give you. "Tubuhku adalah milikmu, Hidup Pemberi Anda dibuat. Saya seorang ibu dari banyak anak. Saya perawat mereka, aku makan. Mereka. Mereka tumbuh dan berkembang biak di mana-mana. Tapi saya melihat Anda masih kesepian, suami saya, saya telah. Telah setia kepada Anda dan telah tidur dengan yang lainnya Tapi anak-anak saya tidak memiliki semua dari Anda di dalamnya.. Mereka seperti saya, dan bersembunyi dalam diriku Sekarang ambil. daging merah saya. Menggali mendalam di dalamnya. Tear itu. Saya memberikan semuanya kepada Anda. saya tidak peduli apakah setelah itu saya disebut Tanah Mati. Ini adalah diriku sendiri dan semua cinta yang saya bisa memberi Anda.
When your son is born you will look at him at first rising and at evening. Ketika anak Anda lahir, Anda akan melihat dia pada awalnya naik dan pada malam hari. You will know he is your son. Anda akan tahu dia adalah anak Anda. He will look like you. Dia akan terlihat seperti Anda. He will turn his face to you and love you." Dia akan mengubah wajahnya kepada Anda dan mencintai Anda. "
Mother, the Earth, sang her song day after day, and her love never grew less. Ibu, Bumi, menyanyikan lagu hari setelah hari, dan cintanya tidak pernah tumbuh kurang. The wind heard her words and carried them to the Holy Hills where Wakantanka listened, and He looked out over the prairies, wishing. Angin mendengar kata-katanya dan membawa mereka ke Hills Kudus mana Wakantanka mendengarkan, dan Ia memandang ke arah padang rumput, berharap.
The wind knew the heaviness in His heart and gently it spoke in the night to the Mother. Angin tahu berat di hati-Nya dan dengan lembut ia berbicara di malam hari untuk Ibu. "Mother, I will help you offer yourself. I would never touch you, but I know there is no other way to satisfy your prayer. In the morning I will call my strong brother from the South. He will bleach the grass that covers you and tear it away from you. He will lift it up like a cloud, and your body will bleed. It will be red like the sun and then you can say, "Breath Giver, take this part of me; from me make children like yourself and they will love you as I do. "Ibu, saya akan membantu Anda menawarkan diri saya tidak akan pernah menyentuh Anda,. Tapi aku tahu tidak ada cara lain untuk memenuhi doa Anda. Di pagi hari saya akan memanggil saudara kuat saya dari Selatan. Dia akan pemutih rumput yang mencakup Anda dan air mata itu jauh dari Anda Dia akan mengangkat itu seperti awan, dan tubuh Anda akan berdarah ini akan merah seperti matahari dan kemudian Anda bisa mengatakan, "Nafas Pemberi, mengambil bagian dari diriku;.. dari saya membuat anak-anak seperti diri sendiri dan mereka akan mencintai anda seperti yang saya lakukan. Sleeping Mother, are you ready for this hurt?" Tidur Ibu, apakah Anda siap untuk ini terluka? "
"Yes, Yes," the Mother sang. "Ya, Ya," sang Ibu. "Do it to me. And do not wait for the dawn. Call the south wind now and let him begin. I will sing with him. There will be no tears or pain. I am close to the Holy Hills and will always see how happy the Father is, and how loving are our children." "Lakukan padaku Dan jangan menunggu fajar Call angin selatan sekarang dan. Biarkan dia mulai. Aku akan bernyanyi dengan dia. Tidak akan ada air mata atau sakit. Saya dekat dengan Hills Kudus. Dan selalu akan melihat bagaimana bahagia Bapa, dan bagaimana mencintai adalah anak-anak kita. "
The south wind was not cruel. Angin selatan tidak kejam. It worked gently and warmly. Ini bekerja dengan lembut dan hangat. A new sound began to whisper in the valleys of the hills. Sebuah suara baru mulai berbisik di lembah bukit. The deer lifted their heads to catch a new scent. rusa itu mengangkat kepala mereka untuk menangkap sebuah aroma yang baru. The eagle whirled farther from his high home. Elang berbalik jauh dari rumah yang tinggi. Wakantanka turned His eyes here and there. Wakantanka berbalik Matanya di sana-sini. All His creatures were alert. Semua makhluk-Nya waspada.
Stars blazed at night, and a stillness came. Bintang menyala di malam hari, dan keheningan datang. The great red sun lifted itself to see what was new....... Matahari merah besar diangkat sendiri untuk melihat apa yang baru ....... and there on a high bare red hill stood upright a new thing. dan ada di bukit merah tinggi telanjang berdiri tegak hal baru.
Head thrown back, fingers and arms outstretched, red as the sun, swift as the deer, wise as the owl, loving as the Mother, stood Man, the Son of God, the one being who could say A-te , Father. Kepala dibuang kembali, jari-jari dan lengan terentang, merah seperti matahari, cepat sebagai rusa, bijaksana seperti burung hantu, mengasihi sebagai Ibu, berdiri Man, Anak Allah, makhluk yang bisa mengatakan A-te, Bapa.

Tidak ada komentar:

Poskan Komentar